top of page

藝術計畫

✺ ⋆。-第三屆馬祖國際藝術島

穿越蟲洞的書信—致外島時光-。⋆ ✺

Letters through the wormhole—To the Times of Matsu

馬祖戰地政務時期,因通訊運輸不便,書信成為居民與軍人對外聯繫的重要管道,既承載個人記憶也投射出集體歷史。書信計畫以軍旅信件與家書為核心,探索地緣政治與離散經驗下,個人如何透過書寫維繫情感與生命意志。 於南竿53據點空間,邀請兩組藝術家,將徵集而來之書信以創作轉譯。

 

日本藝術家狩野朋子與中坪多恵子的《馬祖島來信》於營舍與戶外空間,結合軍旅書信展示與自然景觀,邀請觀眾透過閱讀與書寫穿越時空,將個人情感與馬祖歷史相連,重溫書信時光,喚醒戰地記憶與情感共鳴。張致中的《家書》位於琴碉堡地下一樓,以感濕油墨與滴水裝置呈現書信記憶的浮現與隱沒,記錄離散與重聚軌跡。 同時,為了重現馬祖過去郵政代辦系統,設計《臨時郵政代辦所》移動裝置和郵遞服務,移動至各島嶼。觀眾可書寫寄送,透過代寄服務重現戰地郵務情境。

"Letters Through the Wormhole" uses letters as vessels that traverse personal emotions and historical memory, constructing a poetic passage through time and space. The wormhole as a metaphor is not only a scientific concept of spacetime tunnels, but also an imaginative link between feelings and remembrance. Collecting military and family correspondences through field research, researchers gather these emotional specimens suspended in time. They cumulate personal experiences into shared resonances, reflecting the transformation of Matsu from a humble fishing settlement to a militarized island determined by geopolitical forces, preserving the voices of distant yearning and reunion. The work transforms these letters into a participatory sensory landscape, weaving together individual memories and collective history, connect the past and the present, and draw Matsu closer to Taiwan. Through this passage—like stepping into a fold in time, viewers are invited to reencounter forgotten sentiments and lingering thoughts, to be picked up by a listener in the present.

參展作品

NA27 家書 | NA28 馬祖島來信 | MBP11 臨時郵政代辦所

家書

Residential Narratives

藝術家 Artist|張致中 CHANG Chih-chung

馬祖列島最初作為近海漁業的中轉聚落,隨著國共內戰切割出邊界、並經歷了地景要塞化和植被重塑。所謂「家」的想像,在被人造自然吞噬的破敗軍事遺址中,折射出今日馬祖承載的鄉愁兩面性 - 遷徙離散的nostalgia與滄海桑田的solastalgia。

本作品企圖解構「家 - 居所」與「書 - 資訊」的意義,讓空間與情感記憶化為彼此交疊與干擾的「資訊迷彩」,隱沒在硝煙瀰漫的宏大歷史敘事之中、只在某些回憶的裂隙中滲流而出。

Originally a hub for coastal fisheries, the Matsu Islands were transformed by the Chinese Civil War into a militarized border zone: its landscape reshaped into a fortress, its vegetation reengineered. Within these decaying military ruins, now overtaken by an artificial nature, the very idea of “home” fractures and refracts, revealing the duality of nostalgia that Matsu bears today: the longing born of diaspora (nostalgia), and the mourning for an altered homeland (solastalgia). This work seeks to deconstruct the meanings of “home—as dwelling” and “book—as information.” Through this, space and emotional memory are rendered into an overlapping and interfering “information camouflage,” a texture that vanishes into the grand historical narratives of smoke and warfare, only to seep through the fissures of personal recollection.

- credit -

布展協力|陳俊憲 馬祖居民書信收集協力|曹雅評 在地書信提供|池瑞萍、池瑞英、林小姐

✺ ✺ ✺ ✺ ✺

馬祖島來信

Letters from Matsu

藝術家 Artist|狩野朋子、中坪多恵子 Tomoko Kano & Taeko Nakatsubo

透過馬祖的歷史、自然景觀以及士兵的書信,邀請觀展者來與這座島嶼產生連結。閱讀書信故事後受到啟發的參觀者,可以在展場中寫信並寄給遠在海洋另一端的親朋好友。書信能穿越時空,連結人與人。曾是衝突之地的馬祖,正逐漸轉化為引領我們靠近平和的場所。

Letters from Matsu invites visitors to connect with its history, landscape, and the letters of soldiers. Inspired visitors can write and send letters to loved ones across the sea. Letters connect people and transcend time and space. Once a site of conflict, Matsu is now transforming into a place that brings us closer to peace.

- credit -

布展協力|Sakura Soneda、Niki Ohi

紀念章Logo設計|Naoki Koyama 

裝置木作|Masao Yamasaki

明信片設計|Nozomi Mimura

紀念章Logo繪圖|Michihiro Nishino

羊皮紙製作|Halime Meltem Demirel、Mustafa Sinan Demirel

島民椅借用|劉梅玉、曹秀明/陳文慶、王元嵩、林明粲、黃開洋、曹玉興/陳秋仙(按提供順序排序)

漂流木收集|劉梅玉、仲向群、曹燕萍、謝明妤

貨運協力|李政寰

特別感謝|黃琬雯、陳敬寶

軍用床借用|陸軍馬祖地區支援營補給連

✺ ✺ ✺ ✺ ✺

臨時郵政代辦所

Temporary Postal Agency

郵政代辦所縮短了思念傳遞的距離,提供便利的通信服務。本作品重現郵政代辦所的概念,設置移動式的書寫與寄送站點,邀請觀眾在馬祖的不同角落駐足、書寫。每一封在此完成的信件,都將即地啟程,將當下的感動與思念,傳遞到遠方。

The postal agency shortened the distance for transmitting thoughts and provided convenient communication services. This work recreates the concept of a postal agency by setting up mobile writing and mailing stations, inviting visitors to pause and write in different corners of Matsu. Every letter completed here will embark on its journey immediately, carrying the emotions and thoughts of the moment to distant places.

- credit -

策劃執行|2025 馬祖國際藝術島 製作協力|艸非火

紀念章繪製|Michihiro Nishino

紀念章設計|Naoki Koyama

明信片製作|狩野朋子、中坪多恵子 信紙設計|陳宥如 特別感謝|中華郵致

2025.09.05-2025.11.16
南竿53據點

第三屆馬祖國際藝術島書信計畫 

策劃執行|日青創藝

計畫及創作團隊|洪榆橙、林芳多、曹雅評、陳晶婕

展覽照片提供 | 連江縣政府文化處、吳宙祺、張致中

第三屆馬祖國際藝術島 

指導單位 | 文化部、交通部、交通部觀光署、國家發展委員會、陳雪生立委辦公室、連江縣議會

主辦單位 | 連江縣政府、中華文化總會

承辦單位 | 連江縣政府文化處、馬祖國際藝術島專案辦公室

總策劃 | 社計有限公司

總營運 | 白日夢創意

行銷統籌 | 左腦創意

截圖 2022-07-21 下午1.31_edited.jpg
  • Facebook
  • Instagram
bottom of page